$theTitle=wp_title(" - ", false); if($theTitle != "") { ?>
Liebe KollegInnen, liebe Menschen draußen an den Apparaten,
dies hier nur als ein Lebenszeichen. Ich hätte gerne mehr zu bieten – allein: das Buch hat mich noch nicht erreicht! Ist aber avisiert.
Da wird dann einiges nachzuholen sein, einiges wird da nachzuholen sein …
Ulf Stolterfoht, geboren 1963, studierte Germanistik und Allgemeine Sprachwissenschaft. Er ist Verfasser sprachkritischer Lyrik und Essays, zuletzt veröffentliche er das Langgedicht Holzrauch über Heslach (Urs Engeler Editor, 2007). 2008 war er Gastprofessor am Deutschen Literaturinstitut Leipzig, 2009 hält er die Poetikdozentur am Institut für Literarisches Schreiben und Literaturwissenschaft an der Universität Hildesheim. Gerade erscheint bei Urs Engeler Editor sein neues Buch fachsprachen XXVIII-XXXVI.
1996 erschien »Infinite Jest« in den USA und machte David Foster Wallace über Nacht zum Superstar der Literaturszene. Vor einem Jahr nahm sich David Foster Wallace das Leben. Sechs Jahre lang hat Ulrich Blumenbach an der Übersetzung von Wallaces Opus magnum gearbeitet, dem größten Übersetzungsprojekt in der Geschichte des Verlags Kiepenheuer & Witsch.
Mehr zum Buch »
Termine zum Buch »
M | D | M | D | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
« Mrz | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
1 Kommentar zu […]
Guido Graf
16. September, 2009 um 10:51
dafür sind gestern Deine fachsprachen in der Post gewesen, lieber Ulf! vielleicht erleben wir ja doch noch, wie die Ossifizierung des Postwegs von KiWi zu Dir sich produktiv auswirkt in den verbleibenden der 100 Tage
in der Zwischenzeit hat sich nach Thomas Meinecke auch Thomas Hettche aus den 100 Tagen verabschiedet: beide arbeiten derzeit an eigenen neuen Romanen.